Kūdikiai, kurie mokosi dviejų kalbų, nesupainioti

Turinys:

{title}

Mokslininkai mano, kad kūdikiai, kurie yra veikiami daugiau nei viena kalba, išplauna be painiavos.

Neseniai atliktas tarptautinių mokslininkų grupės, įskaitant Prinstono universitetą, tyrimas parodė, kad dvikalbiai kūdikiai, jaunesni nei 20 mėnesių, gali tiksliai ir lengvai apdoroti dviejų skirtingų kalbų sudėtingumą - tiesiog klausydamiesi.

  • Mistai apie dvikalbių vaikų ugdymą
  • Mokyti vaikus užsienio kalba
  • „Iki 20 mėnesių dvikalbiai kūdikiai jau žino kažką apie skirtumus tarp žodžių jų dviejose kalbose“, - sakė tyrimo autorius ir psichologijos padėjėjas bei Princetono kūdikių laboratorijos direktorius Casey Lew-Williams.

    „Jie nemano, kad„ šuo “ir„ chien “(prancūzų) yra tik dvi tos pačios versijos.

    „Jie netiesiogiai žino, kad šie žodžiai priklauso skirtingoms kalboms“.

    Jie parodė 24 prancūzų-anglų dvikalbius kūdikius ir 24 tėvus Monrealio porose pažįstamų objektų ir naudojo akių sekimo priemones, kad ištirtų koncentracijos, naudojamos iššifruoti sakinius, kiekį. Mokinio išsiplėtimas parodo, kaip sunku kažkas smegenų dirbti.

    Dalyviai išgirdo paprastus sakinius viena kalba arba dviejų kalbų deriniu. Pavyzdžiui: „Pažvelkite!

    Ir kitame eksperimente jie girdėjo kalbos jungiklį, kuris kerta sakinius. Tokie kaip: „Tai vienas įdomus! Le chien!“ Kalbos jungikliai, taip pat vadinami kodų jungikliais, dažnai girdimi dvikalbiuose namų ūkiuose.

    Mokslininkai pirmą kartą ištyrė suaugusiuosius kaip kontrolinę grupę, naudodamiesi akių sekimo priemonėmis, kad patikrintų, ar laikui bėgant atsakymai buvo tokie patys.

    Jie nustatė, kad kūdikiai ir suaugusieji patyrė panašią „kaštą“, kai buvo išgirsti kalbą, kai kalbama apie kalbą, ir kalbų perjungimo metu mokiniai išsiplėtė. Jie taip pat nustatė, kad perjungimo kaina buvo sumažinta arba kai kuriais atvejais pašalinta, kai jungiklis buvo iš ne dominuojančios kalbos į dominuojančią kalbą.

    „Mes nustatėme, kad konvergenciniai elgesio ir fiziologiniai žymenys yra„ kaštai “, susiję su kalbos perjungimu“, - sakė Lew-Williams.

    „(Tyrimas) rodo veiksmingą apdorojimo strategiją, kai yra išgirsti ir nustatyti šiuo metu girdėtą kalbą.

    „Dvikalbiai visą gyvenimą turi svarbių panašumų, kaip jie apdoroja kalbą“.

    Jis taip pat sakė, kad tyrimas patvirtino, kad dvikalbiai kūdikiai stebi ir kontroliuoja savo kalbas, klausydamiesi paprasčiausių sakinių.

    „Mokslininkai manė, kad šis„ dvikalbis pranašumas “buvo iš dvikalbių„ praktikos, susijusios su jų dviem kalbomis kalbant “, - sakė jis.

    „Mes tikime, kad kasdienė klausymosi patirtis kūdikystėje - šis dviejų ir dviejų kalbų apdorojimas gali sukelti kognityvinius pranašumus, kurie buvo užfiksuoti dvikalbiuose vaikams ir suaugusiems.“

    Britų Kolumbijos universiteto psichologijos profesorius Janetas Walkeris, kuris nedalyvavo tyrime, teigė, kad išvados turėtų įtakos mokymosi praktikai dvikalbiuose nustatymuose.

    „Šios išvados padeda geriau suprasti dvikalbį kalbos vartojimą įdomiais būdais - tiek pradiniame vaikų įsigijimo etape, tiek patyrusiame dvikalbiame suaugusiame amžiuje“, - sakė ji.

    „Viena iš akivaizdžiausių šių rezultatų pasekmių yra ta, kad mums nereikia rūpintis, kad dvikalbiai augantys vaikai supainiotų jų dvi kalbas.

    "Iš tiesų, o ne supainioti, kokią kalbą tikėtis, rezultatai rodo, kad net vaikai natūraliai aktyvina kalbos, kuri yra naudojama bet kurioje konkrečioje aplinkoje, žodyną."

    Ankstesnis Straipsnis Kitas Straipsnis

    Rekomendacijos Moms.‼